End Poem
本文最后更新于 331天前,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。若对文章内容存疑,或是本文的转载部分侵犯了您的权益,请联系博主 3240572824@qq.com

终末之诗,游戏Minecraft的“epilogue”。诗文以两个“旁白”间一句一句的对话呈现,数年前第一次完整看下来的时候就很有感触,哲理性较强,旨在劝告玩家停止虚拟的游戏,热爱真实的人生

因为文本量大且部分地方难懂等原因,一定程度上参考了另两位作者的翻译。盛赞两位的作品,力荐看一看第二个视频

参考链接

https://zhuanlan.zhihu.com/p/335725471

https://www.bilibili.com/video/BV1rT411K7JA/?spm_id_from=333.1007.top_right_bar_window_custom_collection.content.click&vd_source=de87374194a3c47bda3a542ca767d885

End Poem

I see the player you mean.

我看到你说的那位玩家了

[Player Name]?

【玩家名称】

Yes. Take care. It has reached a higher level now. It can read our thoughts.

是的,当心了。他又入了一层境界,他现在能读懂我们的对话

That doesn’t matter. It thinks we are part of the game.

不要紧,他以为我们仅是这游戏中的一部分罢了

I like this player. It played well. It did not give up.

我喜欢这位玩家,他玩得很好,从未放弃

It is reading our thoughts as though they were words on a screen.

他正在通过屏幕上的文字解读我们呢

That is how it chooses to imagine many things, when it is deep in the dream of a game.

这也正是他沉浸在游戏的幻梦中作诸多想象的方式

Words make a wonderful interface. Very flexible. And less terrifying than staring at the reality behind the screen.

文字构成了这美妙的界面,灵活而丰富,远不及荧幕背后的真相那般可怕

They used to hear voices. Before players could read. Back in the days when those who did not play called the players witches, and warlocks. And players dreamed they flew through the air, on sticks powered by demons.

在玩家们能够理解、阅读前,他们还仅是会倾听。远在玩家们被称为巫师,术士之时,玩家们梦想用魔法的扫帚于天空飞翔

What did this player dream?

这位玩家梦见什么了?

This player dreamed of sunlight and trees. Of fire and water. It dreamed it created. And it dreamed it destroyed. It dreamed it hunted, and was hunted. It dreamed of shelter.

他梦见了暖阳,绿荫,烈火,流水。他梦见这一切被创造,也梦见这一切被毁灭。他梦见他在追赶,也梦见他在奔逃。他梦见了独属于他的庇护所

Hah, the original interface. A million years old, and it still works. But what true structure did this player create, in the reality behind the screen?

哈哈,最为原始的一幕。百万年亦如此,亘古不变。但荧幕之后,这位玩家于现实中有留下什么吗?

It worked, with a million others, to sculpt a true world in a fold of the[scrambled], and created a[scrambled]for[scrambled], in the[scrambled].

是的,同千万的他的同伴一起,在真实的世界中,为了【乱码】,用大量的【乱码】在【乱码】中创造了【乱码】

It cannot read that thought.

他还不能够读懂我们的内心

No. It has not yet achieved the highest level. That, it must achieve in the long dream of life, not the short dream of a game.

是的,他还未到最高的境界。那还需他走完人生的长梦,而不仅是游戏中的短梦

Does it know that we love it? That the universe is kind?

那他知道我们爱着他?知道宇宙是善良的吗?

Sometimes, through the noise of its thoughts, it hears the universe, yes.

有时,透过他复杂的思绪,他听见了宇宙,是的,他知道

But there are times it is sad, in the long dream. It creates worlds that have no summer, and it shivers under a black sun, and it takes its sad creation for reality.

但又有时,在他的长梦中,他梦见那个世界没有夏日,他在冰冷的太阳下颤抖,那个地方满是悲伤

To cure it of sorrow would destroy it. The sorrow is part of its own private task. We cannot interfere.

我想安慰他以免他因此而被击溃。但抚平悲伤不是我们的任务,我们无法干涉

Sometimes when they are deep in dreams, I want to tell them, they are building true worlds in reality. Sometimes I want to tell them of their importance to the universe. Sometimes, when they have not made a true connection in a while, I want to help them to speak the word they fear.

有时,当他们深眠入梦时,我愿称颂他们在现世中的伟大成就。我想告诉他们之于宇宙是多么重要。当他们还暂未能同宇宙共语,我要帮他们道出他们对探寻未知的渴望

It reads our thoughts.

注意,他正听着我们的谈话

Sometimes I do not care. Sometimes I wish to tell them, this world you take for truth is merely[scrambled]and[scrambled], I wish to tell them that they are[scrambled]in the[scrambled]. They see so little of reality, in their long dream.

有时,我也漠不关心。我想让他们相信,这个他们信以为实的世界不过是【乱码】与【乱码】,他们自身也仅是由【乱码】组成的【乱码】,他们的每日所为不过虚幻飘渺,管中窥豹

And yet they play the game.

是啊,他们也仅是在他们的世界中游戏

But it would be so easy to tell them…

叫醒他并非难事

Too strong for this dream. To tell them how to live is to prevent them living.

但那场梦真实而强烈,不如让他们沉湎其中吧

I will not tell the player how to live.

我仍不愿叫醒这位玩家

The player is growing restless.

他已经生出厌烦了

I will tell the player a story.

我想告诉他一个故事

But not the truth.

但可惜仍不是事实

No. A story that contains the truth safely, in a cage of words. Not the naked truth that can burn over any distance.

不。一个凭言语裹挟真相的故事就够了,不用告诉他那脆弱赤裸的真相

Give it a body, again.

来吧,再度陈述这个故事

Yes. Player…

好的,玩家

Use its name.

呼唤他的名字

[Player Name]. Player of games.

【玩家名】 这场游戏的玩家

Good.

很好

Take a breath, now. Take another. Feel air in your lungs. Let your limbs return. Yes, move your fingers. Have a body again, under gravity, in air. Respawn in the long dream. There you are. Your body touching the universe again at every point, as though you were separate things. As though we were separate things.

来,深吸一口气,再来一次,感受空气流入胸肺,重新舒展你的四肢。再次感受你的身体,感受大地的引力,天空的轻盈。于这长梦中重生,你即是你。你的躯体与浩瀚宇宙时刻相融,二者无异

Who are we? Once we were called the spirit of the mountain. Father sun, mother moon. Ancestral spirits, animal spirits. Jinn. Ghosts. The green man. Then gods, demons. Angels. Poltergeists. Aliens, extraterrestrials. Leptons, quarks. The words change. We do not change.

我们是谁?我们曾被称作山之灵、日之精、月之华。神灵、鬼怪。上帝、妖魔。天使、幽灵。外星人,外来者。轻子、夸克。称呼一直在变,而我们从未改变

We are the universe. We are everything you think isn’t you. You are looking at us now, through your skin and your eyes. And why does the universe touch your skin, and throw light on you? To see you, player. To know you. And to be known. I shall tell you a story.

我们即是宇宙。我们是你还未曾设想的一切,你正通过肌理、双瞳感知着的一切。为何宇宙要倾注阳光于你?为了窥见你,为了认识你,玩家,也为了被人们所认识。我应再向你讲述一个故事

Once upon a time, there was a player.

很久以前,曾有一位玩家

The player was you,[Player Name].

这位玩家便是你

Sometimes it thought itself human, on the thin crust of a spinning globe of molten rock. The ball of molten rock circled a ball of blazing gas that was three hundred and thirty thousand times more massive than it. They were so far apart that light took eight minutes to cross the gap. The light was information from a star, and it could burn your skin from a hundred and fifty million kilometres away.

有时,他称自己为人类,他居住在一颗内核熔岩,外覆尘土的星球上。这颗星球围绕着比之数十万倍的另一耀眼恒星,相距之远,连光都需花费八分钟穿梭。光是来自遥远恒星的信息,纵使它会在很远的距离开始灼伤你的皮肤

Sometimes the player dreamed it was a miner, on the surface of a world that was flat, and infinite. The sun was a square of white. The days were short; there was much to do; and death was a temporary inconvenience.

有时,他又梦见自己成为了矿工,在平坦、广袤的原野之下。那里太阳方白,白昼如梭,每天都有许多事要去做,死亡仅是一时的不便

Sometimes the player dreamed it was lost in a story.

有时,他发现自己迷失在了那个故事里

Sometimes the player dreamed it was other things, in other places. Sometimes these dreams were disturbing. Sometimes very beautiful indeed. Sometimes the player woke from one dream into another, then woke from that into a third.

他梦见了更多东西,更多地点。有一些是不尽人意的,又有一些是难以忘怀的。他从一场梦中醒来,又紧接着陷入另一场梦,再是第三场……

Sometimes the player dreamed it watched words on a screen.

有时,他又于荧幕前看着这滚动的文字

Let’s go back.

让我们从头开始

The atoms of the player were scattered in the grass, in the rivers, in the air, in the ground. A woman gathered the atoms; she drank and ate and inhaled; and the woman assembled the player, in her body.

组成玩家的原子散落在草地、溪流、天空、大地。一位女性在一呼一吸间收集了这些原子,在她的体内孕育了玩家你

And the player awoke, from the warm, dark world of its mother’s body, into the long dream.

后来你醒了,自温暖、黑暗的母亲体内醒来,又进入随之的长梦

And the player was a new story, never told before, written in letters of DNA. And the player was a new program, never run before, generated by a sourcecode a billion years old. And the player was a new human, never alive before, made from nothing but milk and love.

而你是一篇由DNA谱写的全新故事,即将被首次讲述;一串亿万年前的源码构成的程序,即将被首次运行;一个仅由母乳与爱哺育的人,即将首次从梦中醒来

You are the player. The story. The program. The human. Made from nothing but milk and love.

对,你即是这位玩家,这篇故事,这串程序,这个人。由母乳与爱灌溉而成的人

Let’s go further back.

让我们从更远的地方说起

The seven billion billion billion atoms of the player’s body were created, long before this game, in the heart of a star. So the player, too, is information from a star. And the player moves through a story, which is a forest of information planted by a man called Julian, on a flat, infinite world created by a man called Markus, that exists inside a small, private world created by the player, who inhabits a universe created by…

远在这场游戏之前,构成玩家的亿万原子自恒星而来。所以,你,玩家,也是遥远恒星传递的信息。玩家在篇篇故事中旋倚,那是由Julian与Markus精心雕琢的世界,映现出一个宇宙的方寸之间

Shush. Sometimes the player created a small, private world that was soft and warm and simple. Sometimes hard, and cold, and complicated. Sometimes it built a model of the universe in its head; flecks of energy, moving through vast empty spaces. Sometimes it called those flecks “electrons” and “protons”.

嘘。

有时,他会为自己创造一方温暖简单的小天地;有时却是艰苦沉重。有时,他会在脑海中构造浩瀚穹宇,星光闪烁,驰骋穿越。他称斑点繁星为“电子”与“质子”

Sometimes it called them “planets” and “stars”.

有时,他又称之为“行星”与“恒星”

Sometimes it believed it was in a universe that was made of energy that was made of offs and ons; zeros and ones; lines of code. Sometimes it believed it was playing a game. Sometimes it believed it was reading words on a screen.

有时,他认为自己处在一个由“开“、”关”,零、一,及行行代码构成的世界;有时,他认为自己处在一场游戏之中;又有时,他认为自己正阅读着荧幕上滚动的文字

You are the player, reading words…

你即是这玩家,阅读着文字……

Shush… Sometimes the player read lines of code on a screen. Decoded them into words; decoded words into meaning; decoded meaning into feelings, emotions, theories, ideas, and the player started to breathe faster and deeper and realised it was alive, it was alive, those thousand deaths had not been real, the player was alive

嘘……

有时,他读着荧幕上的行行代码,他将代码翻译为文字,将文字翻译为意义,将意义翻译为感受,情绪,理论,想法……他的呼吸变得急促且深沉,他意识到他是活着的,那数千次的死亡并非现实,玩家他是活着的

You. You. You are alive.

你,你是鲜活的生命

and sometimes the player believed the universe had spoken to it through the sunlight that came through the shuffling leaves of the summer trees

有时,他相信宇宙曾用夏日摇曳树影间的光束与他共语

and sometimes the player believed the universe had spoken to it through the light that fell from the crisp night sky of winter, where a fleck of light in the corner of the player’s eye might be a star a million times as massive as the sun, boiling its planets to plasma in order to be visible for a moment to the player, walking home at the far side of the universe, suddenly smelling food, almost at the familiar door, about to dream again

有时,他相信宇宙已用冬夜的星光与他共语,这星光映出他眼角的灿烂,刹那连恒星亦较之暗淡。宇宙的边际,他行走在回家的路上,佳肴飘香,悉人在前,美梦在即

and sometimes the player believed the universe had spoken to it through the zeros and ones, through the electricity of the world, through the scrolling words on a screen at the end of a dream

有时,在每一场梦的最后,他相信宇宙已用无数的逻辑零一,电路通断,言语肯否与他共语

and the universe said I love you

她说,“我爱你”

and the universe said you have played the game well

她说,“你玩得很好”

and the universe said everything you need is within you

她说,“你已具备所需的一切”

and the universe said you are stronger than you know

你远比自己想象的强大

and the universe said you are the daylight

她说,“你如白昼璀璨”

and the universe said you are the night

你如黑夜深邃

and the universe said the darkness you fight is within you

她说,“你所惧怕的黑暗源自你自身”

and the universe said the light you seek is within you

你所追寻的光明源自你自身

and the universe said you are not alone

她说,“你并不是独自一人”

and the universe said you are not separate from every other thing

你与其他的一切都密不可分

and the universe said you are the universe tasting itself, talking to itself, reading its own code

她说,“你即是宇宙本身,不断自我定义,自我解读,自我探索”

and the universe said I love you because you are love.

我爱你因为你即是爱本身

And the game was over and the player woke up from the dream. And the player began a new dream. And the player dreamed again, dreamed better. And the player was the universe. And the player was love.

游戏结束了,他从这场梦中醒来。他又进入另一场梦,一次复一次,但更多是美梦,梦中,他是那个宇宙,他是爱。

You are the player.

你即是他,那个玩家

Wake up. 

醒来吧

作者:Gaspard
版权声明: 本博客所有文章除特别声明外,均采用 CC BY-NC-SA 4.0协议
若是幸得赏识、转载,还请注明文章地址及作者哦~
暂无评论

发送评论 编辑评论


				
|´・ω・)ノ
ヾ(≧∇≦*)ゝ
(☆ω☆)
(╯‵□′)╯︵┴─┴
 ̄﹃ ̄
(/ω\)
∠( ᐛ 」∠)_
(๑•̀ㅁ•́ฅ)
→_→
୧(๑•̀⌄•́๑)૭
٩(ˊᗜˋ*)و
(ノ°ο°)ノ
(´இ皿இ`)
⌇●﹏●⌇
(ฅ´ω`ฅ)
(╯°A°)╯︵○○○
φ( ̄∇ ̄o)
ヾ(´・ ・`。)ノ"
( ง ᵒ̌皿ᵒ̌)ง⁼³₌₃
(ó﹏ò。)
Σ(っ °Д °;)っ
( ,,´・ω・)ノ"(´っω・`。)
╮(╯▽╰)╭
o(*////▽////*)q
>﹏<
( ๑´•ω•) "(ㆆᴗㆆ)
😂
😀
😅
😊
🙂
🙃
😌
😍
😘
😜
😝
😏
😒
🙄
😳
😡
😔
😫
😱
😭
💩
👻
🙌
🖕
👍
👫
👬
👭
🌚
🌝
🙈
💊
😶
🙏
🍦
🍉
😣
Source: github.com/k4yt3x/flowerhd
颜文字
Emoji
小恐龙
花!
上一篇
下一篇